Keine exakte Übersetzung gefunden für كثيف السكان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كثيف السكان

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vous devriez y jeter un œil. C'est une zone résidentielle dense.
    .سكوت)، ربّما تريد إلقاء نظرة) .إنّها منطقة كثيفة السكان
  • Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.
    وارتُكب العديد من هذه الاعتداءات في مناطق كثيفة السكان أو بجوار تجمعات سكانية.
  • Le manque de terrain pose parfois un problème dans certaines municipalités, en particulier dans les zones densément peuplées.
    وقد يسبب عدم توافر الأرض إشكالاً في بعض البلديات، ولا سيما في المناطق الكثيفة السكان.
  • n) Intégrer l'évaluation des risques de catastrophe dans les plans d'urbanisme et la gestion des établissements humains sujets aux catastrophes, en particulier de ceux qui sont très peuplés ou qui connaissent une urbanisation rapide.
    (ن) إدمـاج تقييمـات خطـر الكوارث في التخطيط والإدارة الحضريين للمستوطنات البشرية المعرّضة للكوارث، وبخاصة للمناطق الكثيفة السكان وللمستوطنات السريعة التحضُّر.
  • Des colons étaient arrivés avec quelques caravanes et avaient établi des avant-postes sur le sommet de collines au milieu de zones palestiniennes fortement peuplées.
    وقد أتى مستوطنون، ومعهم بعض البيوت المتنقلة، وأقاموا مواقع استيطانية على قمم التلال وسط مناطق فلسطينية كثيفة السكان.
  • viii) Le remplacement, si possible, des sentinelles dans les zones densément peuplées par de fréquentes rondes et patrouilles à pied;
    '8` الاستعاضة عن نقاط الحراسة الثابتة الموجودة في المناطق الكثيفة السكان بدوريات مشاة متحركة ومتواترة، حثيما أمكن؛
  • Le Comité engage l'État partie à donner la priorité à la création d'un nombre suffisant de places dans les jardins d'enfants, en particulier dans les zones urbaines à forte densité de population.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعطاء الأولوية لضمان توافر ما يكفي من الأماكن في دور الحضانة، لا سيما في المناطق الحضرية الكثيفة السكان.
  • L'Office est par ailleurs préoccupé par le nombre d'opérations des FDI menées dans des zones où les civils sont nombreux, ce qui cause un nombre croissant de blessures et des décès accidentels, dont le décès de deux agents lors d'opérations des FDI, sur la route entre leur lieu de travail et leur domicile dans la bande de Gaza.
    وساور الوكالة القلق أيضاً إزاء عدد الحوادث التي جرت فيها عمليات لجيش الدفاع الإسرائيلي في مناطق مدنية كثيفة السكان، مما يسبب تزايد حالات الإصابة والوفاة العارضة بين المدنيين.
  • En mai 2004, les Forces de défense israéliennes (FDI) ont réalisé des incursions dans les zones densément peuplées de Rafah, détruisant les habitations de quelque 710 familles en plus des infrastructures, terres agricoles et entreprises privées.
    وفي أيار/مايو 2004 شنت قوات الدفاع الإسرائيلية هجمات على مناطق كثيفة السكان في رفح فدمرت مساكن نحو 710 أُسر علاوة على الهياكل الأساسية والأراضي الزراعية والشركات الخاصة.
  • L'équipe qui s'est rendue à Alimadatli a indiqué qu'il s'agissait d'un village peu peuplé composé de quelque 10 maisons plus ou moins bien entretenues et de 35 maisons en ruine inoccupées.
    وأفاد الفريق الذي ذهب إلى اليمادالتي بأن القرية غير الكثيفة السكان ربما تحتوي على نحو 10 منازل في درجات متفاوتة من الصلاحية للسكنى بين 35 من الأنقاض المهجورة.